Коваленко, К. В. and Стройкова, С. А. (2024) Лексичні труднощі художнього перекладу в рамках українсько-німецького перекладу. Міжособистісна комунікація та перекладознавство: сучасні перспективи розвитку. Збірник матеріалів ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції (16 квітня 2024 р.). pp. 70-72.
Text
Збірник Черкаси-70-72.pdf Download (448kB) |
Abstract
Кожна мова має свої особливості, що додають складнощів при спробах передачі цих лексем мовою перекладу. Перекладач, як фахівець, завжди має звертати увагу на мовні властивості та ознаки регіону, на чию мову здійснюється переклад. Врахування етнічних своєрідностей дає змогу відобразити текст оригіналу чітко не лише зі сторони слова. як одиниці мови, а і зі сторони його смислу та емоційного забарвлення.
Item Type: | Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Передача лексем мовою перекладу ; етнічні своєрідності ; текст оригіналу |
Subjects: | Філологічні науки > Іноземна філологія Українська філологія |
Divisions: | Навчально-науковий інститут іноземних мов |
Depositing User: | Наукова Бібліотека |
Date Deposited: | 15 Jul 2024 12:27 |
Last Modified: | 15 Jul 2024 12:27 |
URI: | https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/6400 |
Actions (login required)
View Item |