Інституційний репозитарій Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького

Партонімічні й експресивні трансформації в українському перекладі молодіжної літератури Кеті ГенрІ «Let's call it a doomsday»

Соколова, В. П., П’єцух, О. І. (2024) Партонімічні й експресивні трансформації в українському перекладі молодіжної літератури Кеті ГенрІ «Let's call it a doomsday». Міжособистісна комунікація та перекладознавство: сучасні перспективи розвитку. Збірник матеріалів ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції (16 квітня 2024 р.). с. 156-158.

[img] Text
Збірник Черкаси-156-158.pdf

Download (559kB)

Резюме

Мета нашого дослідження – створити український переклад твору «Let's Call It a Doomsday», який буде не лише адекватним та еквівалентним, але й відповідатиме високим стандартам якості перекладних текстів. Ця мета передбачає використання різноманітних стратегій перетворень тексту на різних рівнях, щоб максимально точно відтворити не лише зміст, але й стиль, емоційний відтінок та смислові нюанси оригіналу.

Тип елементу : Стаття
Неконтрольовані ключові слова: Переклад сучасної художньої літератури ; переклад твору «Let's Call It a Doomsday» ; експресивна лексика ; партонімічні трансформації денотативного аспекту ; експресивні конотативні трансформації конотативного аспекту ; емоційна насиченість ; виразність.
Теми: Філологічні науки > Іноземна філологія
Українська філологія
Підрозділи: Навчально-науковий інститут іноземних мов
Користувач, що депонує: Наукова Бібліотека
Дата внесення: 15 Лип 2024 12:37
Останні зміни: 15 Лип 2024 12:37
URI: https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/6402

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу