Литвин, І. М. (2023) Дублювання: основні типи синхронії. Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 07 грудня 2023 року) / голов. ред. І. М. Литвин.. с. 74-77.
|
Text
Збірник. Конференція 2023 (1)-74-77.pdf Download (848kB) |
Резюме
У своїй перекладознавчій розвідці автор зупинилася на питанні синхронії як підґрунті дубльованого перекладу.У результаті дублювання фільму мова оригінальної версії фільму повністю замінюється на мову перекладу, при цьому в ній має бути відтворено ключову інформацію першоджерела, яка не буде суперечить зображенню; буде збігатися тривалість фраз, а також, за можливості, звуки перекладної версії мають відповідати артикуляції акторів оригінального фільму.
| Тип елементу : | Стаття |
|---|---|
| Неконтрольовані ключові слова: | Дублювання ; дубльований переклад фільму ; фонетична синхронія ; ліпсинк ; ізохронія ; синхронія персонажів |
| Теми: | Мистецтво Філологічні науки > Іноземна філологія |
| Підрозділи: | Навчально-науковий інститут іноземних мов |
| Користувач, що депонує: | Наукова Бібліотека |
| Дата внесення: | 26 Січ 2024 12:10 |
| Останні зміни: | 26 Січ 2024 12:10 |
| URI: | https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/5885 |
Actions (login required)
![]() |
Перегляд елементу |




