Прагматичний потенціал українського перекладу мемуарів Барака Обами «Земля обітована»

Сторчеус, С. (2023) Прагматичний потенціал українського перекладу мемуарів Барака Обами «Земля обітована». Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 07 грудня 2023 року) / голов. ред. І. М. Литвин. pp. 106-108.

[img] Text
Збірник. Конференція 2023 (1)-106-108.pdf

Download (841kB)

Abstract

Український переклад мемуарів сорок четвертого президента Сполучених Штатів Америки Барака Обами «Земля обітована» був опублікований у 2022 році у видавництві Букшеф. Переклад з англійської здійснив доктор політичних наук Олександр Дем’янчук. Перекладач вдавався до комплексних трансформацій на різних рівнях. Метою нашої розвідки є аналіз формально-змістових трансформацій з прагматичним компонентом, які «передбачають зміну форми та змісту одиниць у тексті, текстових фрагментів з метою збалансування прагматичного впливу перекладу на свого читача». Відтворення прагматичного потенціалу є важливим, оскільки забезпечує розуміння читачами перекладу оригінального авторського задуму.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: Мемуар Барака Обами «Земля обітована» ; трансформації на прагматичному рівні ; вільні сполуки оригіналу ; фразеологізми у перекладі
Subjects: Філологічні науки > Іноземна філологія
Українська філологія
Divisions: Навчально-науковий інститут іноземних мов
Depositing User: Наукова Бібліотека
Date Deposited: 29 Jan 2024 13:18
Last Modified: 29 Jan 2024 13:23
URI: https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/5897

Actions (login required)

View Item View Item