Денотативні трансформації у власній версії українського перекладу фрагмента книги Еліс Вотерс «We are what we Eat»

Грінько, А. І. and Сторчеус, С. В. (2022) Денотативні трансформації у власній версії українського перекладу фрагмента книги Еліс Вотерс «We are what we Eat». Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих вчених "Родзинка - 2022" : зб. матеріалів XXIV Всеукр. конф. молодих учених, Черкаси, 27-28 квітня 2022 р. pp. 1066-1067.

[img] Text
Збірник Родзинка 2022-1066-1068.pdf

Download (331kB)

Abstract

З метою досягнення еквівалентності текстів оригінала та перекладу автори часто вдавалися до денотативних трансформацій у власній версії українського перекладу фрагмента книги Еліс Вотерс «We Are What We Eat». З-поміж денотативних трансформацій найчастіше використовувалися синонімічні, кореферентні та метонімічні заміни.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: Перекладна література ; Еліс Вотерс «We Are What We Eat» ; денотативні трансформації ; український переклад
Subjects: Філологічні науки > Іноземна філологія
Українська філологія
Divisions: Навчально-науковий інститут іноземних мов
Depositing User: Наукова Бібліотека
Date Deposited: 01 Jun 2023 07:55
Last Modified: 01 Jun 2023 07:55
URI: https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/5568

Actions (login required)

View Item View Item