Інституційний репозитарій Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького

Прагматичний потенціал українського перекладу мемуарів Барака Обами «Земля обітована»

Сторчеус, С. (2023) Прагматичний потенціал українського перекладу мемуарів Барака Обами «Земля обітована». Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 07 грудня 2023 року) / голов. ред. І. М. Литвин. с. 106-108.

[img] Text
Збірник. Конференція 2023 (1)-106-108.pdf

Download (841kB)

Резюме

Український переклад мемуарів сорок четвертого президента Сполучених Штатів Америки Барака Обами «Земля обітована» був опублікований у 2022 році у видавництві Букшеф. Переклад з англійської здійснив доктор політичних наук Олександр Дем’янчук. Перекладач вдавався до комплексних трансформацій на різних рівнях. Метою нашої розвідки є аналіз формально-змістових трансформацій з прагматичним компонентом, які «передбачають зміну форми та змісту одиниць у тексті, текстових фрагментів з метою збалансування прагматичного впливу перекладу на свого читача». Відтворення прагматичного потенціалу є важливим, оскільки забезпечує розуміння читачами перекладу оригінального авторського задуму.

Тип елементу : Стаття
Неконтрольовані ключові слова: Мемуар Барака Обами «Земля обітована» ; трансформації на прагматичному рівні ; вільні сполуки оригіналу ; фразеологізми у перекладі
Теми: Філологічні науки > Іноземна філологія
Українська філологія
Підрозділи: Навчально-науковий інститут іноземних мов
Користувач, що депонує: Наукова Бібліотека
Дата внесення: 29 Січ 2024 13:18
Останні зміни: 29 Січ 2024 13:23
URI: https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/5897

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу