Грінько, А. І., Сторчеус, С. В. (2022) Денотативні трансформації у власній версії українського перекладу фрагмента книги Еліс Вотерс «We are what we Eat». Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих вчених "Родзинка - 2022" : зб. матеріалів XXIV Всеукр. конф. молодих учених, Черкаси, 27-28 квітня 2022 р. с. 1066-1067.
Text
Збірник Родзинка 2022-1066-1068.pdf Download (331kB) |
Резюме
З метою досягнення еквівалентності текстів оригінала та перекладу автори часто вдавалися до денотативних трансформацій у власній версії українського перекладу фрагмента книги Еліс Вотерс «We Are What We Eat». З-поміж денотативних трансформацій найчастіше використовувалися синонімічні, кореферентні та метонімічні заміни.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Неконтрольовані ключові слова: | Перекладна література ; Еліс Вотерс «We Are What We Eat» ; денотативні трансформації ; український переклад |
Теми: | Філологічні науки > Іноземна філологія Українська філологія |
Підрозділи: | Навчально-науковий інститут іноземних мов |
Користувач, що депонує: | Наукова Бібліотека |
Дата внесення: | 01 Черв 2023 07:55 |
Останні зміни: | 01 Черв 2023 07:55 |
URI: | https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/5568 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |