Інституційний репозитарій Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького

Денотативні трансформації у власній версії українського перекладу фрагмента книги Еліс Вотерс «We are what we Eat»

Грінько, А. І., Сторчеус, С. В. (2022) Денотативні трансформації у власній версії українського перекладу фрагмента книги Еліс Вотерс «We are what we Eat». Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих вчених "Родзинка - 2022" : зб. матеріалів XXIV Всеукр. конф. молодих учених, Черкаси, 27-28 квітня 2022 р. с. 1066-1067.

[img] Text
Збірник Родзинка 2022-1066-1068.pdf

Download (331kB)

Резюме

З метою досягнення еквівалентності текстів оригінала та перекладу автори часто вдавалися до денотативних трансформацій у власній версії українського перекладу фрагмента книги Еліс Вотерс «We Are What We Eat». З-поміж денотативних трансформацій найчастіше використовувалися синонімічні, кореферентні та метонімічні заміни.

Тип елементу : Стаття
Неконтрольовані ключові слова: Перекладна література ; Еліс Вотерс «We Are What We Eat» ; денотативні трансформації ; український переклад
Теми: Філологічні науки > Іноземна філологія
Українська філологія
Підрозділи: Навчально-науковий інститут іноземних мов
Користувач, що депонує: Наукова Бібліотека
Дата внесення: 01 Черв 2023 07:55
Останні зміни: 01 Черв 2023 07:55
URI: https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/5568

Actions (login required)

Перегляд елементу Перегляд елементу