Мічута, А. Ю., Селіванова, О. О. (2018) Формально-змістові трансформації з прагматичним компонентом в українському перекладі роману В. Коллінза. Актуальні проблеми природничих та гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2018» / XX Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. с. 216-218.
|
Text
rodzinka_2018_2-216-218.pdf Download (378kB) | Перегляд |
Резюме
В статті говориться, що прагматична адаптація тексту оригіналу спрямована на забезпечення комунікативного впливу на читачів перекладу. Тому перекладач повинен донести адресату незрозумілі або незнайомі йому явища, поняття, стереотипи, символи тощо.
| Тип елементу : | Стаття |
|---|---|
| Неконтрольовані ключові слова: | Переклад ; трансформація ; комунікативний вплив |
| Теми: | Філологічні науки > Іноземна філологія Українська філологія |
| Підрозділи: | Навчально-науковий інститут іноземних мов |
| Користувач, що депонує: | Наукова Бібліотека |
| Дата внесення: | 17 Черв 2020 15:55 |
| Останні зміни: | 17 Черв 2020 15:55 |
| URI: | https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/3756 |
Actions (login required)
![]() |
Перегляд елементу |




