Мічута, А. Ю., Селіванова, О. О. (2018) Формально-змістові трансформації з прагматичним компонентом в українському перекладі роману В. Коллінза. Актуальні проблеми природничих та гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2018» / XX Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. с. 216-218.
|
Text
rodzinka_2018_2-216-218.pdf Download (378kB) | Перегляд |
Резюме
В статті говориться, що прагматична адаптація тексту оригіналу спрямована на забезпечення комунікативного впливу на читачів перекладу. Тому перекладач повинен донести адресату незрозумілі або незнайомі йому явища, поняття, стереотипи, символи тощо.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Неконтрольовані ключові слова: | Переклад ; трансформація ; комунікативний вплив |
Теми: | Філологічні науки > Іноземна філологія Українська філологія |
Підрозділи: | Навчально-науковий інститут іноземних мов |
Користувач, що депонує: | Наукова Бібліотека |
Дата внесення: | 17 Черв 2020 15:55 |
Останні зміни: | 17 Черв 2020 15:55 |
URI: | https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/3756 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |