Граматичні особливості перекладу німецькомовних творів на українську мову

Кондратьєва, С. В. and Овсієнко, Л. О. (2023) Граматичні особливості перекладу німецькомовних творів на українську мову. Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2023» / XXV Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. pp. 1385-1386.

[img] Text
+1385-1386.pdf

Download (817kB)

Abstract

У процесі перекладу найчастіше використовуються такі граматичні прийоми перетворення як: заміна форм числа та часу, стану та способу, частин мови, порядку слів. Підсумовуючи, слід підкреслити, що для точного та повного перекладу професійних текстів у різних галузях, перекладачі повинні володіти достатніми перекладацькими навичками, добре орієнтуватись у граматичних особливостях мови оригіналу та мови, якою здійснюється переклад.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: Граматичні прийоми ; перетворення ; заміна форм числа та часу ; заміна стану та способу ; заміна частин мови ; заміна порядку слів ; адекватний переклад текстів
Subjects: Філологічні науки > Іноземна філологія
Divisions: Навчально-науковий інститут іноземних мов
Depositing User: Наукова Бібліотека
Date Deposited: 20 Jun 2023 12:57
Last Modified: 20 Jun 2023 12:57
URI: https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/5634

Actions (login required)

View Item View Item