Коновалова, О. В., Могілей, І. І. (2023) Збереження прагматичної інформації в українських перекладах англомовної художньої прози. Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 07 грудня 2023 року) / голов. ред. І. М. Литвин. с. 56-59.
Text
Збірник. Конференція 2023 (1)-56-59.pdf Download (845kB) |
Резюме
Метою цього дослідження є розглянути та проаналізувати приклади відтворення, модифікації або інтерпретації оригінальних прагматичних складових в українських перекладах англомовних літературних текстів, систематизувати проілюстровані випадки згідно із запропонованою класифікацією таких замін, а також дослідити природу ідіостилістичної специфіки перекладів в аспекті осмислення й застосування перетворень із прагматичним компонентом. Випадки застосування модифікацій із прагматичним компонентом розглянуто на прикладі українських перекладів фрагментів англомовних художніх творів літератури 20 ст., зокрема, роману Дж. Макларен-Росса «Of Love and Hunger» («Про Кохання і Голод»), присвячений довоєнній Британії, де описано життя і пригоди головного героя, Річарда Феншоу, молодого комівояжера, його думки, настрої та плани на майбутнє.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Неконтрольовані ключові слова: | Трансформації із прагматичним компонентом ; перекладацькі перетворення ; художні твори ; ідіостилістичні риси ; сюжетно-композиційні риси |
Теми: | Філологічні науки > Іноземна філологія |
Підрозділи: | Навчально-науковий інститут іноземних мов |
Користувач, що депонує: | Наукова Бібліотека |
Дата внесення: | 23 Січ 2024 14:41 |
Останні зміни: | 23 Січ 2024 14:41 |
URI: | https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/5878 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |