Сюйтун, Д. (2018) Особенности перевода имен существительных с английского языка на русский. Актуальні проблеми природничих та гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2018» / XX Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. с. 165-166.
|
Text
rodzinka_2018_2-165-166.pdf Download (290kB) | Перегляд |
Резюме
Перевод – довольно трудный, сложный и продуктивный творческий процесс, в котором участвуют все духовные силы человека: интеДен Сюйтунллект, интуиция, эмоции, воображение, воля, память. Необходимо также отметить, что несовпадения в строе русского и английского языков предоставляют большие трудности для перевода.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Неконтрольовані ключові слова: | Перевод ; английский язык ; русский язык |
Теми: | Філологічні науки > Іноземна філологія |
Підрозділи: | Навчально-науковий інститут іноземних мов |
Користувач, що депонує: | Наукова Бібліотека |
Дата внесення: | 13 Черв 2020 04:02 |
Останні зміни: | 13 Черв 2020 04:02 |
URI: | https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/3734 |
Actions (login required)
Перегляд елементу |