Литвин, І. М. (2024) Специфіка українського закадрового перекладу англомовного художнього фільму. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика, Т. 35 (Ч. 1). pp. 237-241.
|
Text
41.pdf Download (329kB) |
Abstract
Статтю присвячено проблемі кіноперекладу, зокрема українському закадровому перекладу англомовного художнього фільму. Тема закадрового перекладу є актуальною з огляду на те, що в Україні доволі активно застосовується цей вид перекладу /озвучування зарубіжних художніх фільмів і телелесеріалів українською мовою.Метою статті є дослідження специфіки українського закадрового перекладу англомовного художнього фільму. Ілюстративним матеріалом слугує оригінальна версія американської комедійної мелодрами режисера Геррі Маршалла «Pretty Woman» («Красуня») та її український войсовер; а також застосовано текстові версії джерельного та перекладного фільму.
| Item Type: | Article |
|---|---|
| Uncontrolled Keywords: | аудіовізуальний переклад ; войсовер ; закадровий переклад ; кінопереклад ; паравербальні знаки ; синхронізація |
| Subjects: | Філологічні науки > Іноземна філологія |
| Divisions: | Навчально-науковий інститут іноземних мов |
| Depositing User: | Наукова Бібліотека |
| Date Deposited: | 13 Feb 2025 11:23 |
| Last Modified: | 13 Feb 2025 11:23 |
| URI: | https://eprints.cdu.edu.ua/id/eprint/6809 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |


