Інституційний репозитарій Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького

Елементи, в яких автор: "Литвин, І. М."

Вгору на рівень
Експорт в [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Група по: Тип елементу | Немає групування
Число елементів: 28.

Парибка, А. В., Парибка, С. В., Литвин, І. М. (2023) Погляд на переклад Максима Рильського. Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 07 грудня 2023 року). с. 130-133.

Литвин, І. М. (2023) Дублювання: основні типи синхронії. Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 07 грудня 2023 року) / голов. ред. І. М. Литвин.. с. 74-77.

Кравченко, Н., Мацегора, О., Литвин, І. М. (2023) Перекладацькі прийоми української локалізації фентезійної рольової відеогри «Baldur’s Gate III». Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 07 грудня 2023 року) / голов. ред. І. М. Литвин.. с. 63-65.

Лупій, Р., Литвин, І. М. (2023) Польський короткометражний фільм режисера А. Петшака «Ja i moj tata» як об’єкт українського перекладу. Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 07 грудня 2023 року) / голов. ред. І. М. Литвин. с. 80-82.

Парибка, С. В., Парибка, А. В., Литвин, І. М. (2023) Переклад Лесею Українкою фрагменту трагедії Вільяма Шекспіра «Macbeth». Міжособистісна комунікація та перекладознавство: сучасні перспективи розвитку збірник матеріалів I Всеукраїнської науково-практичної конференції 12 квітня 2023 року. Черкаси, Україна. с. 86-88.

Литвин, І. М., Метеля, А. (2023) Конотативні заміни в українському закадровому перекладі відео виступу Бенджаміна Воллеса «The Price of Happiness». Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 07 грудня 2023 року) / голов. ред. І. М. Литвин.. с. 77-79.

Мазун, Д., Литвин, І. М. (2023) Український переклад гоноративів і фразем американського комедійного шоу «SNL». Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 07 грудня 2023 року). с. 85-87.

Грінько, А. І., Литвин, І. М. (2023) Прагматичні заміни в українському перекладі відеовиступу Бенджаміна Воллеса «The price of happiness». Міжособистісна комунікація та перекладознавство: сучасні перспективи розвитку збірник матеріалів I Всеукраїнської науково-практичної конференції 12 квітня 2023 року. Черкаси, Україна. с. 26-28.

Горбівненко, Н. М., Литвин, І. М. (2022) Трансформаційна специфіка власної версії перекладу роману Л. Дашвар «Покров». Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих вчених "Родзинка - 2022" : зб. матеріалів XXIV Всеукр. конф. молодих учених, Черкаси, 27-28 квітня 2022 р.. с. 1063-1065.

Волощенко, А. І., Литвин, І. М. (2022) Фонографічні трансформації в українському перекладі роману-фентезі Р. Дала «Чарлі і великий скляний ліфт». Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих вчених "Родзинка - 2022" : зб. матеріалів XXIV Всеукр. конф. молодих учених, Черкаси, 27-28 квітня 2022 р.. с. 1058-1060.

Блінова, Т. О., Литвин, І. М. (2022) Лексичні трансформації у власній версії українського перекладу англомовного публічного виступу Лізи Дженови та Девіда Б’єлло «How your memory works». Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих вчених "Родзинка - 2022" : зб. матеріалів XXIV Всеукр. конф. молодих учених, Черкаси, 27-28 квітня 2022 р. с. 1053.

Литвин, І. М. (2021) Інтерпретативний підхід до процесу художнього перекладу (на матеріалі українського перекладу детективної новели Ґілберта Честертона «Відсутність пана Ґласса»). Перекладознавство. Когнітивна лінгвістика. с. 89-93.

Калько, М. І., Шитик, Л. В., Маслюк, Н. В., Калашник, Ю. І., Губарева, Г. А., Дзира, І. Я., Kocherha, G. V., Кисільова, Е. А., Варинська, А. М., Таран, А. А., Литвин, І. М., Могілей, І. І., McGowan, T. V., Чотарі, Ю., Кордонець, О. А., Корнодудова, Н. М., Калашник, В. С., Омелюх, І. В., Газдаг, В., Лехнер, І. Г., Опанасенко, Ю. В. (2021) Мовознавчий вісник : збірник наукових праць / редкол. : Л. В. Шитик (голов. ред.) [та ін.]. Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького, м. Черкаси.

Литвин, І. М. (2020) Актуальні питання аудіовізіуального перекладу: проблема типології. Вісник гуманітарного наукового товариства, Т. 20. с. 228-232.

Юхно, А. В., Литвин, І. М. (2019) Передача ідіостилю автора оригіналу в перекладі (на матеріалі повісті І. Тургенєва «Перше кохання»). Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2019» / XXI Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. с. 520-521.

Спіркін, Е. К., Литвин, І. М. (2019) Метафоричні трансформації в українському перекладі роману Марка Твена «Пригоди Тома Сойєра». Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2019» / XXI Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. с. 508-509.

Богдан, Р. В., Литвин, І. М. (2019) Метонімічні трансформації в українському перекладі роману Джона Фаулза «Колекціонер». Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2019» / XXI Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. с. 470-471.

Рейдало, В., Бойко, С., Грись, Д., Овсієнко, Л. О., Кикоть, В. М., Литвин, І. М., Опанасенко, Ю. В. (2019) Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку / тези ІІ Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції (м. Переяслав-Хмельницький, 15 березня 2019 року). Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди, Переяслав-Хмельницький.

Назаренко, І. О., Литвин, І. М. (2019) Граматичні трансформації в українському перекладі роману Б. Пруса «Lalka». Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2019» / XXI Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. с. 494-496.

Овсієнко, Л. О., Андрющенко, Н. В., Тесля, В. А., Макадзеба, М. Є., Січкар, К. В., Цимбалиста, Д. М., Литвин, І. М., Рейдало, В. С., Мізерна, М. П., Піньковська, О. С. (2018) Збірник тез І Міжнародної науково-практичної Інтернет-конференції «Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку» / редкол. : К. І. Мізін (голов. ред.), Л. П. Летюча, Н. В. Швець. Педагогічний університет імені Григорія Сковороди, Переяслав-Хмельницький.

Флоря, В. О., Литвин, І. М. (2018) Передача діалектизмів повісті М. М. Коцюбинського «Тіні забутих предків»у її російському перекладі. Актуальні проблеми природничих та гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2018» / XX Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. с. 225-227.

Ушкова, І. М., Литвин, І. М. (2018) Стильова інформація повісті О. С. Пушкіна «Пікова дама» у її українському перекладі. Актуальні проблеми природничих та гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2018» / XX Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. с. 223-225.

Кулінська, Ю. В., Литвин, І. М. (2018) Метонімічні трансформації в українському і російському перекладах оповідання Елізи Ожешко «Добра пані». Актуальні проблеми природничих та гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2018» / XX Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. с. 203-205.

Волошин, І. С., Литвин, І. М. (2018) Денотативний аспект лексичних трансформацій у російському перекладі роману Панаса Мирного «Повія». Актуальні проблеми природничих та гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених «Родзинка – 2018» / XX Всеукраїнська наукова конференція молодих учених. с. 184-186.

Литвин, І. М. (2018) Фонографічні засоби поетичного тексту в його перекладах. Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів Всеукраїнської науково-практичної конференції (м. Черкаси, 30 травня 2018 року) / Гол. ред. О. О. Селіванова. с. 77-81.

Литвин, І. М. (2018) Зіставна фонетика української, російської та польської мов. [Навчальний матеріал]

Бондаренко, І. П., Москалик, Г. Ф., Вовк, О. І., Селіванова, О. О., Пчелінцева, О. Е., Кучер, З. І., Швидка, Л. В, Корновенко, Л. В., Летюча, Л. П., Литвин, І. М., Рейдало, В. С., Рибалка, Н. С., Рудакова, Л. П., Павлюк, А. Б., Потапенко, Л. В., Рибалка, Л. В., Бунь, Т. М., Піньковська, О. С. (2018) Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів Всеукраїнської науково-практичної конференції (м. Черкаси, 30 травня 2018 року). Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького, Черкаси.

Литвин, І. М. (2014) Перекладознавство. Чабаненко Ю. А..

Цей список був створений у Thu Mar 28 23:25:51 2024 EET.